Todo aquele que tiver deixado casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos, campos, por causa do Meu nome,
“Todo aquele que tiver deixado casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos, campos, por causa do Meu nome, receberá cem vezes mais e terá como herança a vida eterna.” Mt 19,29
Se permanecemos indefinida e comodamente na casa dos pais.... Ou se deixamos a casa de nossos pais para levar uma vida egoísta... A cultivar valores mundanos... nada receberemos de Deus.
O Céu se alegra quando deixamos a casa de nossos pais para nos unir em matrimônio e constituir família. Passamos a ser co-participantes da vida sob as bençãos de Deus. E podemos ainda servir a Deus plenamente como leigos a caminho da santidade e vida eterna.
Mas se resolvemos não casar para escolher uma vida a serviço Deus, celibatária... Em comunidade, religiosa ou sacerdotal... Deus fica ainda mais alegre e nos abençoa cem vezes mais.
20° Terça-feira do Tempo Comum . . 🇪🇸 "Cualquiera que haya dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos, campos, por causa de mi nombre, recibirá cien veces más y heredará la vida eterna". Mt 19,29
Si permanecemos indefinidamente y cómodamente en las casas de nuestros padres ... O si dejamos las casas de nuestros padres para llevar una vida egoísta ... Para cultivar los valores mundanos ... no recibiremos nada de Dios.
El cielo se regocija cuando dejamos la casa de nuestros padres para unirnos a nosotros en matrimonio y formar una familia. Nos convertimos en copartícipes de la vida bajo las bendiciones de Dios. Y todavía podemos servir a Dios plenamente como laicos en el camino hacia la santidad y la vida eterna.
Pero si decidimos no casarnos por elegir una vida al servicio de Dios, célibe ... En comunidad, religiosa o sacerdotal ... Dios es aún más alegre y nos bendice cien veces más.
Vigésimo Martes del Tiempo Ordinario . . 🇺🇸 “Anyone who has left houses, brothers, sisters, father, mother, children, fields, because of My name, will receive a hundred times more and will inherit eternal life.” Mt 19.29
If we remain indefinitely and comfortably in the parents 'house ... Or if we leave our parents' house to lead a selfish life ... To cultivate worldly values ... we will receive nothing from God.
Heaven rejoices when we leave our parents' house to join us in marriage and start a family. We become co-participants in life under the blessings of God. And we can still serve God fully as laypeople on the way to holiness and eternal life.
But if we decide not to marry to choose a life at the service of God, celibate ... In community, religious or priestly ... God is even more joyful and blesses us a hundred times more.
20th Tuesday in Ordinary Time . . 🇮🇹 "Chiunque abbia lasciato case, fratelli, sorelle, padre, madre, figli, campi, a causa del mio nome, riceverà cento volte di più ed erediterà la vita eterna". Mt 19.29
Se rimaniamo indefinitamente e comodamente nella casa dei nostri genitori ... O se lasciamo la casa dei nostri genitori per condurre una vita egoistica ... Per coltivare i valori mondani ... non riceveremo nulla da Dio.
Il cielo si rallegra quando lasciamo la casa dei nostri genitori per unirci a noi nel matrimonio e creare una famiglia. Diventiamo co-partecipanti alla vita sotto le benedizioni di Dio. E possiamo ancora servire Dio pienamente come laici sulla via della santità e della vita eterna.
Ma se decidiamo di non sposarci per scegliere una vita al servizio di Dio, celibe ... In comunità, religiosa o sacerdotale ... Dio è ancora più gioioso e ci benedice cento volte di più.
20 ° martedì del tempo ordinario . . 🇱🇻 “Ikviens, kurš ir pametis mājas, brāļi, māsas, tēvs, māte, bērni, lauki Mana vārda dēļ, saņems simts reizes vairāk un iemantos mūžīgo dzīvi.” Mt 19,29
Ja mēs uz nenoteiktu laiku un ērti paliekam vecāku mājā ... Vai arī, ja pametam vecāku māju, lai dzīvotu savtīgu dzīvi ... Lai kultivētu pasaulīgās vērtības ... no Dieva neko nesaņemsim.
Debesis priecājas, kad atstājam vecāku māju, lai pievienotos mums laulībā un dibinātu ģimeni. Ar Dieva svētību mēs kļūstam par dzīves līdzdalībniekiem. Un mēs joprojām varam pilnībā kalpot Dievam kā nespeciālisti ceļā uz svētumu un mūžīgo dzīvi.
Bet, ja mēs nolemjam neprecēties, lai izvēlētos dzīvi kalpošanai Dievam, celibātu ... Sabiedrībā, reliģijā vai priesterībā ... Dievs ir vēl priecīgāks un simts reizes svētī mūs.
20. otrdiena parastajā laikā . . 🏳"Omnis qui reliquerit domum aut fratres aut sorores aut patrem aut matrem aut filios, agros propter nomen meum centuplum accipiet et vitam aeternam possidebit. ' Mt 19.29
Si manebit semper commode et in nostris parentes, aut si nos relinquere ... domos patrum nostrorum, per se vitam ducere in domos mundanis colunt ... ... Ad nos accipere nisi a Deo.
Quod caelum laetificat derelinquas nos parentes nostri, nobis in domo iungere ad nuptias, et fundare familiam. Facti sumus co participantium, est in vita in beneficia Dei. Et possunt etiam laici serve Dei plene, ut in via ad sanctitatem et vitam aeternam.
Sed si non possumus decernere eligere nubere vita in servitium Dei, sine coniuge caelebs ... In conventu, vel secundum sacerdotalem sortem religionis ... Deus etiam plus nos laeti Beati centum temporibus magis.
20 Martis per annum