Ela O enfaixou e O colocou na manjedoura. Lc 2,7
Quem já entrou num estábulo conhece o seu odor fétido de fezes e talvez não imagine que a palha e feno fermentadas e umedecidas pela urina são infestadas de ovos de moscas, microrganismos e protozoários.
Façamo-nos uma das moscas a contemplar cada momento sublime. Como é possível que Deus escolheu nossa casa para nascer!!!
Existe um romantismo nas decorações dos presépios, que principalmente evidenciam a extrema pobreza com que Deus se revestiu aos descer dos céus e habitar entre nós.
Natal
.
.
🇪🇸 Ella lo vendó y lo puso en el pesebre. Lk 2.7
Cualquiera que haya entrado alguna vez en un establo está familiarizado con sus heces malolientes y puede que no se imagine que la paja fermentada y el heno humedecido por la orina están infestados de huevos de mosca, microorganismos y protozoos.
Hagámonos una de las moscas contemplando cada momento sublime. ¡¡¡Cómo es posible que Dios eligiera nuestra casa para nacer !!!
Hay un romanticismo en las decoraciones de los belenes, que muestran principalmente la extrema pobreza con que se vistió Dios cuando descendió del cielo y habitó entre nosotros.
Navidad
.
.
🇺🇸 She bandaged Him and put Him in the manger. Lk 2.7
Anyone who has ever entered a stable is familiar with its foul-smelling feces and might not imagine that fermented straw and hay moistened by urine are infested with fly eggs, micro-organisms and protozoa.
Let's make ourselves one of the flies contemplating each sublime moment. How is it possible that God chose our house to be born!!!
There is a romanticism in the decorations of the cribs, which mainly show the extreme poverty with which God clothed himself when he descended from heaven and dwelled among us.
Christmas
.
.
🇮🇹 Lo bendò e lo mise nella mangiatoia. Lc 2,7
Chiunque sia mai entrato in una stalla ha familiarità con le sue feci maleodoranti e potrebbe non immaginare che la paglia fermentata e il fieno inumidito con l'urina siano infestati da uova di mosca, microrganismi e protozoi.
Facciamoci una delle mosche che contemplano ogni momento sublime. Com'è possibile che Dio abbia scelto la nostra casa per nascere!!!
C'è un romanticismo nelle decorazioni dei presepi, che mostrano soprattutto l'estrema povertà di cui Dio si rivestì quando discese dal cielo e dimorò in mezzo a noi.
Natale
.
.
🇱🇻Viņa apsēja Viņu un ielika silītē. Lk 2.7
Ikviens, kurš kādreiz ir ienācis stallī, ir pazīstams ar tā nepatīkami smakojošajiem izkārnījumiem un nevar iedomāties, ka raudzētie salmi un urīnā samitrināts siens ir inficēti ar mušu olām, mikroorganismiem un vienšūņiem.
Padarīsim sevi par vienu no mušām, kas apcer katru cildeno mirkli. Kā tas ir iespējams, ka Dievs izvēlējās mūsu māju piedzimt!!!
Bērnu gultiņu dekorācijās jūtams romantisms, kas galvenokārt liecina par ārkārtīgo nabadzību, kādā Dievs ietērpās, nokāpjot no debesīm un mājojot starp mums.
Ziemassvētki
.
.
🏳️Alligavit eum et posuit in praesepio. Lc 2.7
Quisquis umquam stabulum ingressus est cum faecibus suis fetidis, ne putet fermentatum stipulam et faenum urina madefactum infestari ovis muscis, minimis organismi et protozoae.
Fac nosmet ipsos muscas singulas sublimes contemplantes momentum. Quomodo domum nostram Deus nasci voluit!
Est romanticismus in ornamentis praesepii, quae maxime ostendit extremam paupertatem, qua Deus se induit, cum descendit de caelo et habitavit in nobis.
Nativitatis
Σχόλια